T/TAC 5-2020《口筆譯服務(wù)計(jì)價(jià)指南》基本信息
標(biāo)準(zhǔn)號(hào):
T/TAC 5-2020中文名稱:
《口筆譯服務(wù)計(jì)價(jià)指南》發(fā)布日期:
2021-03-27實(shí)施日期:
2021-04-01發(fā)布部門:
中國翻譯協(xié)會(huì)提出單位:
中國翻譯協(xié)會(huì)歸口單位:
中國翻譯協(xié)會(huì)起草單位:
中國標(biāo)準(zhǔn)化研究院、中國翻譯協(xié)會(huì)翻譯服務(wù)委員會(huì)、北京悅爾信息技術(shù)有限公司、廈門精藝達(dá)翻譯服務(wù)有限公司、中譯語通科技股份有限公司、傳神語聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)科技股份有限公司等起草人:
蒙永業(yè)、羅慧芳、王海濤、顧小放、韋忠和、柴瑛、閆栗麗、張雪濤、任才淇、魏澤斌、陳海燕、任文、許立群、王巍、孟剡、陳圣權(quán)、顧巨凡中國標(biāo)準(zhǔn)分類號(hào):
A10商業(yè)、貿(mào)易、合同國際標(biāo)準(zhǔn)分類號(hào):
03.080.01服務(wù)綜合T/TAC 5-2020《口筆譯服務(wù)計(jì)價(jià)指南》介紹
T/TAC 5-2020《口筆譯服務(wù)計(jì)價(jià)指南》(以下簡稱《指南》)是中國翻譯協(xié)會(huì)于2021年3月27日發(fā)布的一項(xiàng)重要標(biāo)準(zhǔn),該標(biāo)準(zhǔn)自2021年4月1日起正式實(shí)施。
一、標(biāo)準(zhǔn)主要內(nèi)容
1、口筆譯服務(wù)定義
《指南》明確了口筆譯服務(wù)的定義,包括口譯和筆譯兩種形式。口譯是指在不同語言之間進(jìn)行口頭交流的翻譯服務(wù),而筆譯是指將一種語言的文字翻譯成另一種語言的文字。
2、服務(wù)計(jì)價(jià)原則
《指南》規(guī)定了口筆譯服務(wù)計(jì)價(jià)的基本原則,包括公平、合理、透明和可比性。服務(wù)提供者應(yīng)根據(jù)服務(wù)質(zhì)量、服務(wù)時(shí)間、服務(wù)難度等因素制定合理的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。
3、計(jì)價(jià)方法
《指南》提出了三種口筆譯服務(wù)計(jì)價(jià)方法:按小時(shí)計(jì)費(fèi)、按項(xiàng)目計(jì)費(fèi)和按字?jǐn)?shù)計(jì)費(fèi)。服務(wù)提供者應(yīng)根據(jù)實(shí)際情況選擇合適的計(jì)價(jià)方法,并在合同中明確約定。
4、服務(wù)范圍和內(nèi)容
《指南》明確了口筆譯服務(wù)的范圍和內(nèi)容,包括但不限于商務(wù)談判、技術(shù)交流、法律咨詢、文化交流等。服務(wù)提供者應(yīng)根據(jù)客戶需求提供專業(yè)、高效的口筆譯服務(wù)。
5、質(zhì)量要求
《指南》對(duì)口筆譯服務(wù)的質(zhì)量提出了明確要求,包括準(zhǔn)確性、流暢性、保密性和及時(shí)性。服務(wù)提供者應(yīng)不斷提高服務(wù)質(zhì)量,滿足客戶需求。
二、實(shí)施意義
1、規(guī)范市場秩序
《指南》的實(shí)施有助于規(guī)范口筆譯服務(wù)市場,提高服務(wù)質(zhì)量,保護(hù)消費(fèi)者權(quán)益。通過制定統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn),可以減少市場亂象,促進(jìn)行業(yè)健康發(fā)展。
2、提升行業(yè)形象
《指南》的實(shí)施有助于提升口筆譯服務(wù)行業(yè)的整體形象。通過規(guī)范服務(wù)行為,提高服務(wù)質(zhì)量,可以樹立行業(yè)的良好口碑,吸引更多的客戶。
3、促進(jìn)國際交流
口筆譯服務(wù)在國際交流中發(fā)揮著重要作用?!吨改稀返膶?shí)施有助于提高口筆譯服務(wù)的專業(yè)性,促進(jìn)國際交流的順利進(jìn)行。
4、保障消費(fèi)者權(quán)益
《指南》明確了口筆譯服務(wù)的計(jì)價(jià)原則和方法,有助于保障消費(fèi)者的知情權(quán)和選擇權(quán)。消費(fèi)者可以根據(jù)自己的需求和預(yù)算,選擇合適的口筆譯服務(wù)。
檢測流程步驟
溫馨提示:以上內(nèi)容僅供參考使用,更多檢測需求請(qǐng)咨詢客服。